Author: harry

  • 年,是记忆的刻度 – 记录我在国外过的第一个除夕

    年,是记忆的刻度 – 记录我在国外过的第一个除夕

    今天是除夕,也是我第一次在国外过年。在日本东京。 周围很安静,安静得像一个普通的冬日。街道没有变化,商店没有变化,人们的表情没有变化。时间在日历上提醒我今天很重要,可空气却什么也没说。 在日本,日历确实曾经被制度性地改变。1873年,政府正式废除旧的阴阳历,全面改用西方公历,让国家的时间体系迅速与世界接轨。从制度层面看,新年被重新定义为1月1日。 但制度可以在一夜之间改变,生活习惯却不会。在改历之后的很长一段时间里,日本社会实际上同时存在两种新年——官方的元旦,以及民间沿袭下来的旧正月。尤其在农村、渔村和地方社会,人们仍然按照旧历庆祝。这样的并存状态持续了数十年,甚至在20世纪上半叶仍能见到。只是随着城市化、教育普及和世代更替,旧历新年才逐渐淡出日常生活,慢慢退到地方民俗之中。 我看着春晚,随着春晚歌曲里面勾起人回忆的旋律。让我不禁产生一个画面: 某个1920年前后的冬天——屋里贴着旧式春联,可能已经有点褪色;年轻人也许已经习惯1月1日,但老人仍坚持“今天才是年”;饭桌上既有团圆,也带着一种难以言说的过渡感。他们或许并不知道——自己正在经历一种传统的尾声。文化真正消失,从来不是某一天被宣布结束,而是最后一个记得它“必须这样做”的人离开世界。 我会有些许伤感,这种情绪,在日语中非常贴切词 “物の哀れ”。 不知道是不是母语是汉字的原因,看到这个词,我能感受到那种淡淡的哀伤感在不断从词与词的缝隙之间流出。它常常包含三层感受: 历史的新老交替,更替的是文化;家族的新老交替,更替的是故人。对节日的感怀,归根结底是对人的思念。每一个家族都有一些“最后的仪式”。可能某位长辈去世后,家里就再也没有人会做那道复杂的年菜,或者没有人再提起祖辈的故事。这种更替是自然的,但置身其中的人,总会感到一种无法挽回的落寞。 也正是在这样的对比中,我忽然意识到,自己心里的“年”,到底意味着什么。 在中国人的文化感受里,“年”从来不只是日历上的一个日期。它更像是时间里的情绪刻度,是人与人关系重新被确认的节点,也是记忆反复停靠的容器。…

  • Notes After a Podcast: Trust the Machine, Understand the Human

    Notes After a Podcast: Trust the Machine, Understand the Human

    Just finished listening to an episode from Lenny’s Podcast. Getting paid to…

  • The Tailored Suit-Why I Build My Own Tools – LingoContext

    The Tailored Suit-Why I Build My Own Tools – LingoContext

    Before we dive into the article, I want to mention that I…

    ,
  • I’m building an app that turns “random” Kanji into a logical system based on radicals.

    I’m building an app that turns “random” Kanji into a logical system based on radicals.

    Kanji Kaisen – Learn Japanese Kanji Through Play, Not Memorization I built…

    ,
  • 编程已成“大白话”: 一个程序员的 AI 时代反思

    编程已成“大白话”: 一个程序员的 AI 时代反思

    AI vibecoding 现在不知算不算的上是出圈般的火。前两天,我在朋友圈分享了点 Antigravity 的内容,一位从没碰过代码的朋友立马跑来问我,说他特别感兴趣。可没过几天,他又跟我说,他试了试,鼓捣半天也没弄明白。

    ,
  • 在日本的JLPT考场两件事情,明白JLPT考试有多水

    在日本的JLPT考场两件事情,明白JLPT考试有多水

    按官方说法,N2已经属于“中高级日语水平”,应该能比较自然地理解日常说明和指示。我自己的体验也是符合的。如果按照真实日本人那个对话的语速,说实话,跟上还是有点难度的。 但是如果日常的说明和交流,即使没有逐字逐句地理解,大部分意思是能听懂的。 场景 语速 (モーラ/分钟) 语速 (モーラ/秒) 特点 日常聊天 400~480 6.7~8.0 快、口语变形多、噪音大…

  • The AI Prompt That Lets Your Hobbies Remember Japanese for You

    The AI Prompt That Lets Your Hobbies Remember Japanese for You

    I always believe that if we want to remember things quickly, we…

    , ,
  • 🧠 How I Built the Perfect Prompt to Explain Japanese Grammar from First Principles

    🧠 How I Built the Perfect Prompt to Explain Japanese Grammar from First Principles

    As someone who loves both languages and systems thinking, I’ve always been…

    , ,
  • Sora 2、Vibecoding 与创作的去中心化——从权利到认知的范式转变

    Sora 2、Vibecoding 与创作的去中心化——从权利到认知的范式转变

    一、引子:Sora 2,平行宇宙版的 TikTok 最近 Sora2 出来了,非常火爆,我也赶紧找了个邀请码去体验。 它已经不再是一个“AI 生成工具”,而更像一个平行宇宙版的 TikTok。 在这个宇宙里,每个人都在生成: 宝可梦、塞尔达、鬼灭之刃—— 所有虚拟角色都活了过来。(当然最多的还是Sam…

    ,
  • 日语精读: Spotify規約の重要な更新に関するお知らせ

    日语精读: Spotify規約の重要な更新に関するお知らせ

    文本整体难度等级 JLPT N3~N2 レベル 这篇文章是企业面向客户的通知,其中使用了丁宁语、谦让语以及一些较为正式的表达。词汇方面包含了「规约」「权利」「既存」等,这类汉字词汇在 N2 水平的文章中经常出现。虽然句子的结构本身并不算复杂, お客様の権利を明確にし、詳しい情報を提供するため、利用規約(以下「規約」という)を更新いたします。 中文翻译参考:为了明确顾客的权利并提供详细信息,我们将更新使用条款(以下简称“条款”)。 句子结构透视 (Sentence Structure…

    ,