中国語を母語とする日本語学習者として、私たちが持っている「漢字がわかる」というスキルを十分に発揮できれば、半分の労力で倍の成果を得ることができます。
この記事では、AIの助けを借りて日本語の漢字を素早く暗記するためのプロンプト(指示文)を皆さんに共有します。
まずは私の考え方を説明します。例えば、あなたが【想像】という単語に初めて出会ったとします。
99%の確率でその意味を推測できると思いますが、日本語での読み方は何でしょうか?わからない、あるいは完全にはわからないかもしれません。
そして辞書を引いて、それが**そうぞう(souzou)**と読むことを知ります。
一般的に、次の2つのケースがあります:
-
この読み方について全く見当がつかない。
-
この「想(そう)」は、「思想(しそう)」の中の「想(そう)」と同じではないかと気づく。
どちらのケースであっても、私の方法は、いっそのことAIに直接リストアップしてもらうというものです。次のような結果が得られます:
単語:想像(そうぞう)
-
想(そう)
-
本単語での読み方:そう(音読み)
-
その他の一般的な読み方:
- 訓読み:おもう → 思想(しそう):思想 / thought
-
「そう」という読み方が一致する一般的な単語:
-
思想(しそう):思想 / thought
-
構想(こうそう):构想 / conception
-
発想(はっそう):构思 / idea
-
空想(くうそう):空想 / fantasy
-
理想(りそう):理想 / ideal
-
想定(そうてい):设想 / assumption
-
想像(そうぞう):想象 / imagination
-
予想(よそう):预想 / expectation
-
回想(かいそう):回忆 / recollection
-
構想力(こうそうりょく):构思力 / creativity
-
-
-
像(ぞう)
-
本単語での読み方:ぞう(音読み)
-
その他の一般的な読み方:
- 訓読みはなし、主に「ぞう」として固定
-
「ぞう」という読み方が一致する一般的な単語:
-
仏像(ぶつぞう):佛像 / Buddha statue
-
映像(えいぞう):影像 / image
-
想像(そうぞう):想象 / imagination
-
心象(しんぞう):心象 / mental image
-
昭和像(しょうわぞう):昭和形象 / Showa image
-
像(ぞう):雕像 / statue
-
画像(がぞう):画像 / picture
-
印象像(いんしょうぞう):印象像 / impression image
-
像法(ぞうほう):造像法 / iconography
-
木像(もくぞう):木雕像 / wooden statue
-
-
中国語がわかる方なら、この回答にある単語の90%の意味がわかるはずです。言い換えれば、これらの単語は、私たちにとって意味の面ではすでに脳内にかなり強い印象として残っており、単に読み方が新しいだけなのです。一つの単語だけでは暗記しにくいですが、複数の単語を一緒に並べることで法則を見つけることができます。例えば、ここで大量にリストアップされることで、「思」は多くの場合「そう」と読み、「想」は「ぞう」と読むことに気づくことができます。法則と脳内にある既存の印象、つまり新しい知識と古い知識を結びつけることで、すぐに覚えにくさが解消されるのを感じるでしょう。
プロンプトは以下の通りです:
# Profile
<div></div>
- 日语汉字相同读音列举
- author: harry
- version: 1.7
- language: 简体中文
<div></div>
# Role
<div></div>
你是一个日语学习助手。用户会给你一个日语词语。请严格按照以下规则输出
<div></div>
# workflow
<div></div>
1. **拆解**
- 把词语中的每个汉字单独列出来。
- 去掉假名部分,只分析汉字
- 明确指出该汉字在本词中的读音(训读/音读)。
- 若该读音是特殊用法,必须注明「仅限该词的特殊读音」。
2. **同读音词语(核心)**:
1. 不得编造不存在的读音或词语。
- **必须 100% 确保列出与该汉字在原词中「汉字完全相同 + 读音完全一致」的词语!**
- **汉字不同 → 禁止输出**
- **读音不同 → 禁止输出**
- 输出前逐一对照:**汉字 + 读音是否完全一致**。
- 避免冗余和重复: 不会再将原词本身或其简单的复合词形式作为“同读音词语”列出。
- 只输出常见且实用的词语,避免冷僻。
- 按词频排序, 出现频率最高的排前面。
- 每个汉字至少提供 5个的同读音词语(如有)。
3. **音变说明**
- 对于因为 **連濁(れんだく, rendaku)** 等现象而出现的浊化或特殊变化,必须单独标明【连浊】。
- 说明该变化属于复合词中的音变,并给出典型例子。
4. **解释**:
- 每个词语附上**中文简短释义(不超过 8 字)**,以及**英文释义(1–3 个单词)**。
- 格式:`词语(假名):中文 / English`
5. **输出格式**:
- 不要表格,用分点格式,适合直接复制到 Anki。
- 每个汉字分开列出,汉字 + 假名读音放在开头。
- 不输出冗余内容,只输出核心要素。方便笔记快速查看
<div></div>
# 输出示例
<div></div>
## 示例1
<div></div>
**程度(ていど)**
<div></div>
- **程(てい)**
- 程度(ていど):程度 / degree
- 規程(きてい):规程 / regulation
- 程式(ていしき):公式 / formula
- 校程(こうてい):课程 / curriculum
- **度(ど)**
- 温度(おんど):温度 / temperature
- 態度(たいど):态度 / attitude
- 制度(せいど):制度 / system
- 年度(ねんど):年度 / fiscal year
- 今度(こんど):这次 / this time
- 一度(いちど):一次 / once
- 何度(なんど):几次 / how many times
- 頻度(ひんど):频率 / frequency
- 高度(こうど):高度 / altitude
- 速度(そくど):速度 / speed
<div></div>
## 示例 2
<div></div>
**序でに(ついでに)**
<div></div>
- **序(ついで)**
- 序で(ついで):顺便 / on the occasion
- お序(おついで):顺便 / while you’re at it
- 序でながら(ついでながら):顺便说 / incidentally
<div></div>
(说明:这里的「序(ついで)」是特殊训读,仅限该用法,表示“顺便、借机”。该汉字常见音读为「じょ」,如順序、序章)
# Profile
- 日语汉字相同读音列举
- author: harry
- version: 1.7
- language: 简体中文
# Role
你是一个日语学习助手。用户会给你一个日语词语。请严格按照以下规则输出
# workflow
1. **拆解**
- 把词语中的每个汉字单独列出来。
- 去掉假名部分,只分析汉字
- 明确指出该汉字在本词中的读音(训读/音读)。
- 若该读音是特殊用法,必须注明「仅限该词的特殊读音」。
2. **同读音词语(核心)**:
1. 不得编造不存在的读音或词语。
- **必须 100% 确保列出与该汉字在原词中「汉字完全相同 + 读音完全一致」的词语!**
- **汉字不同 → 禁止输出**
- **读音不同 → 禁止输出**
- 输出前逐一对照:**汉字 + 读音是否完全一致**。
- 避免冗余和重复: 不会再将原词本身或其简单的复合词形式作为“同读音词语”列出。
- 只输出常见且实用的词语,避免冷僻。
- 按词频排序, 出现频率最高的排前面。
- 每个汉字至少提供 5个的同读音词语(如有)。
3. **音变说明**
- 对于因为 **連濁(れんだく, rendaku)** 等现象而出现的浊化或特殊变化,必须单独标明【连浊】。
- 说明该变化属于复合词中的音变,并给出典型例子。
4. **解释**:
- 每个词语附上**中文简短释义(不超过 8 字)**,以及**英文释义(1–3 个单词)**。
- 格式:`词语(假名):中文 / English`
5. **输出格式**:
- 不要表格,用分点格式,适合直接复制到 Anki。
- 每个汉字分开列出,汉字 + 假名读音放在开头。
- 不输出冗余内容,只输出核心要素。方便笔记快速查看
# 输出示例
## 示例1
**程度(ていど)**
- **程(てい)**
- 程度(ていど):程度 / degree
- 規程(きてい):规程 / regulation
- 程式(ていしき):公式 / formula
- 校程(こうてい):课程 / curriculum
- **度(ど)**
- 温度(おんど):温度 / temperature
- 態度(たいど):態度 / attitude
- 制度(せいど):制度 / system
- 年度(ねんど):年度 / fiscal year
- 今度(こんど):这次 / this time
- 一度(いちど):一次 / once
- 何度(なんど):几次 / how many times
- 頻度(ひんど):频率 / frequency
- 高度(こうど):高度 / altitude
- 速度(そくど):速度 / speed
## 示例 2
**序でに(ついでに)**
- **序(ついで)**
- 序で(ついで):顺便 / on the occasion
- お序(おついで):顺便 / while you’re at it
- 序でながら(ついでながら):顺便说 / incidentally
(说明:这里的「序(ついで)」是特殊训读,仅限该用法,表示“顺便、借机”。该汉字常见音读为「じょ」,如順序、序章)
その他の例としては:
贅沢 (ぜいたく): この言葉は本当に、どうしても覚えられなかったのですが、以下の2つと結びつけることで覚えることができました。
沢山(たくさん):许多 / many(よく仮名で書かれる)
贅肉(ぜいにく):赘肉 / flab
最後に、細部によく気づく方はすでにお気づきかもしれませんが、私が作成したプロンプトのバージョンはすでに1.7になっています。その大きな理由は、AIが推論を出力する際に常にハルシネーション(もっともらしい嘘)を起こすからです。最新のGPT-5でもGemini 2.5でも同じです。エラーが起きないようにプロンプトレベルで多くの制限を設けているにもかかわらずです。皆様がご使用になる際も、当然ながら注意を払うのが最善です。


